valenblog

Monday, December 31, 2007

English fragances


Tradicionalment el sector de l’alta perfumeria ha estat lligat a França. Les nostres àvies sospitaven per un perfum francés i, de fet, encara ara són franceses les grans cases del ram.
Tanmateix, la publicitat, la gran difusora de tendències, està aconseguint imposar un matrimoni de conveniència: perfum car / propaganda en anglés.
La tendència és observable des de fa pocs anys, però la seua progressió ha estat extraordinària. On, abans, només apareixia el nom de la marca pronunciat, cada vegada s'afegeixen més frases. On només apareixia un parell de marques in english, ara en són col·lecció... Això sí, totes elles amb pronúncia dramatitzada i molt sensual.
Quin significat es pot atorgar-hi? Qüestió de modes, d'efectes de la globalització o de símptomes de dominació... Tot plegat, la presència d'un alt grau d'horterisme en la nostra societat, d'un voler imitar aquell que pensem més rics i poderosos, una certa síndrome de nou rics. Perquè, si pensem racionalment, ja té tela allò de preferir l'anglés a la llengua pròpia...

Però de tot això, què ens van a contar a nosaltres, els valencians?

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.